Click on words in the chart below to learn more or hear audio.
Introductions / Greetings | ||
People | ||
Personal Questions | ||
Feelings | ||
Simple Questions | ||
Understanding and Learning | ||
Basic statements | ||
Goodbyes and Pauses | ||
Locating Things | ||
Useful modifier/connector words/parts | ||
Short responses | ||
Being polite/kind | ||
Time | ||
Places | ||
Basic Descriptions | ||
Quantifying | ||
Eating and Drinking | ||
Exclamations. | ||
Physical Characteristics | ||
Animals | ||
Being Active | ||
Counting | ||
Colours |
Introductions / Greetings | |
Hello | Boozhoo / Aaniin |
How are you? | Aaniin Ezhiyaayan? |
What’s up?(familiar) | Zhigwa/Zhigo |
I am fine. | Ni-mino-ayaa |
And you? | Minawa giin? or, Giin dash? |
I am fine too. | Izhi ni-mino-ayaa |
What is your name? | Aaniin ezhinikaazoyin? |
My name is ____. | ____ ndizihnikaaz. |
Who (is the) clan you-belong-to? | Awenen doodem dibendaagoziyan? |
My clan is _____. | _____ indoodem. |
I don’t know my clan. | Gaawiin ningikenimaasii nindoodem. |
Where are you from? | Aandi wenjiiyan? |
I am from ____ | _____ nindoonjii. |
Good afternoon | mino-ishkwaa-naawakweg |
Good evening | mino-onaagoshin |
Good night | mino-dibikag |
It is a nice day | mino-giizhigad |
People | |
I/me | niin |
Only/just me. | niineta |
You | giin |
They (singular he/she non-gender specific) | wiin |
We (including you) | giinawind |
We (excluding you) | niinawind |
You (plural) | giinawaa |
They (plural | wiinawaa |
my mom | nimaamama (ninge) |
my dad | nimbaabaa (noos) |
my grandfather | nimishoomis |
my grandmother | ningookom, nookomis |
my older brother | nisaye |
my older sister | nimise |
my younger sibling | nishiime |
my relative | nindinawemaagan |
my son | ningozis |
my daughter | nindaanis |
my grandchild | noozhis |
my great-grandchild | nindaanikoobijigan |
my great-grandparent | nindaanikoobijigan |
my aunt (mother’s sister) | nimaamaayens |
my aunt (father’s sister) | ninzigos |
my uncle (mother’s brother) | nizhishenzh |
my uncle (father’s brother) | nimishoome |
What is your father’s name? | Aaniin ezhinikaazod gibaabaa? |
Where is your grandfather from? | Aandi wenjiid gimishoomis? |
Where does your mother work? | Aandi enokiid gimaamaa? |
How many younger siblings do you have? | Aaniin minik gishiimeyag eyaawadwaa? |
my friend/companion | niijiiwaagan |
my wife | niwiiw |
my husband | ninaabem |
a man (men) | inini(wag) |
a woman(women) | ikwe(wag) |
a young woman (women) | oshkiniikwe(g) |
a boy (boys) | gwiiwizens(ag) |
leader/boss/chief/king | ogimaa |
person | anishinaabe |
lots of people | anishinaabekaa |
white person(people) | mooniyaa(g) |
everyone (all of a set of animate beings) | gakina awiya |
nobody / no one | gaawiin awiya |
sombody / anybody | awiya |
only/just me. | niineta |
Personal Questions | |
Where did you grow up? | Aandi doodan nitaawigi |
Where are you from? | Aandi wenjiiyin? |
Where do you live? | Aandi ezhidaayin? |
I live here. | Omaa nindayaa. |
Where do you work? | Aandi anokiin? |
I work at ____. | Ni-anokiin imaa ___. |
How old are you? | Annin endaso-biboongiziyan? |
How many brothers do you have? | Gidayaawa ena osayenyan? |
How many sisters do you have? | Gidaywaawa ena omisenyan? |
How far away do you live? | Aniin gii-waasa-doodan babaamaadizi? |
Who is your clan? | Awenen gi-doodem? |
What is their(his/her) name? | Anniin ezhinkaazod? |
What is your pets name? | Wegonen-aawi giin bami’aagaans wiinzh? |
Do you like ___? | Giin ina minwenim ? |
What is your phone number? | Wegonen gigiigidowin? |
______ is my phone number. | Ningiigidowin owe ___. |
Feelings | |
How are you feeling today? | Aaniin ezhiyaayan noongom? |
I am fine | Ni-mino-ayaa |
I am happy | ni jiikwendam |
She/he is happy | jiiwendam |
I am sad | ni mawi |
I am tired | Ni ayekozi |
I am sleepy | Ni-noondengosh |
I am excited | Ni-jiikendam |
I am having fun | Ni-moojigitoo |
I am afraid | In-dewikwe |
I am sick | Ni-aakozi |
I am angry | Ni-nishkaazdiz |
I am hungry | Ni-noodeskade |
I am thirsty | Ni-giishkaabaagwe |
I love you | Gi-zaagi’in |
love | zaagi’ |
She/he loves someone/people | zaagi’iwe |
They love each other | zaagi’idiwag |
unconditional love | zhawenim |
She/he is funny | wawiyadendaagozi |
She/he is confused | giiwashkweyendam |
She/he is worried/preoccupied | ondamendam |
She/he is lazy | gitimi |
She/he is excited/hopeful | baapinakamigizi |
She/he is confident | miikwenimo |
She/he is kind/generous | gizhewaadizi |
she/he nervous | Ojaanimizi |
she/he is proud | Gitendam |
she/he is silly | Moochowi |
s/he is friendly, outgoing | jiisinaawizi |
he/she is shy/bashful | Agaji |
Simple Questions | |
What? | Wegonen? |
When? | Aanapii? |
Where? | Aandi? |
Why? | Aaniish wiin? |
How? | Aaniin-izhi? |
Who? | Awenen? |
Who is that? | Awenen awe? |
What is ___? | Wegonen-ayaa ___ ? |
What is this? | Wegonen ayaa-owe |
What is that? | Wegonen ayaa-iwe |
How much? | Aaniin minik? |
[statement] ? | _____ na / ena? |
Understanding and Learning | |
How do you say ___? | Aaniin izhi ikidon iwe(iyeh?) |
Do you understand? | Ginisidotaan na? |
Say it | Giigidon |
That’s wrong. | Iwe-maazhichige |
That’s right. | Iwe-gwayak |
Mistake. | Wani |
I know. | ni-gikendan |
I don’t know. | Aaniish-wiin |
Say that again?(not as polite) | Amanjisa, namanjisa |
Say it again | Miinawaa ikidon |
I only speak a little Ojibwe. | Ni bangii’eta Anishinaabemo. |
I think | Ni-maaminonendam |
What is the Anishinaabemowin word for ___? | Wegonen ayaa ikidowin ayaa-owe Anishinaabemowin? |
Speak more slowly, please | Bekaa gichi-giigidon |
Say it again please. | ikidon miinawaa daga |
I am learning. | Ni nanda-gikendan |
I don’t know the word for __. | Ni gego-gikendan owe |
I wish I knew the word for ___. | Ambegish ni-gikendan owe ikidowin |
I don’t know how. | Gaawiin ningashkitoosiin. |
I know how. | Ningashkitoon |
What is it called? | Aaniin ezhinikaadeg? |
Read. | Anamichigen. (s.) Anamichigeg.(p.) |
Write. | Ozhibii’igen. (s) |
Look here. | Omaa inaabin. (s) Omaa inaabig. (p) |
Speak louder. | Gizhiiwen. (s) Gizhiiweg. (p) |
Im thinking | Ni naanaagadwendam. |
Let’s try ___. | Gagwe-____-daa |
Correct / right | gwayak |
just for fun; just for nothing; not really; without purpose | anishaa |
You learn fast (by observation) | gi-gizhii gikinawaabam |
Let’s (all together) not worry. | Gego babaamendansiidaa. |
Don’t (you) worry. | Gego babaamendanken. |
a computer | mazinaabikiwebinigan |
a pencil | ozhibii’iganaak |
a phone | Giigidowin |
a dictionary | gichi-mazina’igan |
Welcome to Ojibwe immersion | Bindiigen izhi-anishinaabemo |
There is one rule: | Iwedi bezhig odaminon |
We do not speak English | Gaawiin giinawind zhaaganaashiimosii |
We begin. | Giinawind maajii. |
Who is starting? | Awenen wi-maagitood? |
He/she speaks English. | Zhaaganaashiimo. |
He/she speaks Ojibwe | Anishinaabemo. |
Don’t [you all] speak english. | Gego Zhaaganaashiimosiidaa. |
Speak english. | Zhaaganaashiimon. |
Don’t speak English. | Gego Zhaaganaashimoken. |
your phone | giigidowin |
Check your phone | Dibaabandan giigidowin. |
I think/I believe ____ | Ganabach ____ |
word / speaking | ikidowin |
Be quiet. | Bizaan. |
Don’t say anything. | Gego giigidoken. |
Basic statements | |
I like____.(it) | Niminwendaan |
I don’t like _____. (it) | Gaawiin niminwendasiin. |
She/he wants | andawendam |
I/I am | Niin. |
I am not [action] | Ni-____-sii. |
You/you are | Giin. |
You are not [action] | Gi-____-sii. |
She/he / She/He is. | Wiin. |
He/she is (a certain thing or being) | Aawi. |
It is (in something) | Biinde. |
She/he is (in something). | Biinzo. |
Goodbyes and Pauses | |
Are we finished? | Aazha giizhiitaadaa |
I have to go home. | Niin giiwe |
Me too. | geniin |
See you next time | Giga-wabaamin api |
I’ll be right back. | ni-omaa ishkweyaang bijiinag |
I am going to the bathroom | Ninaazikan zaaga’amoowigamigong. |
Come again. | Miinawaa bii-izhaan. |
Thank you for coming. | Miigwech ebii-izhaayan. |
Thank you all for coming. | Miigwech ebii-izhaayeg. |
Take a break. | Anweshinon. |
Locating Things | |
here | omaa |
there | iwedi |
this | owe |
that | iwe |
that one in the distance | awedi |
this one here | wa’a |
that one there | awe |
from (she/he/they come from) | onjibaa |
from (a certain place) | onji |
from (trail or road comes from a certain place) | ondamon |
from (he/she/they drives from a certain place) | onjibizo |
from (wind from or get from a certain place) | ondin |
from (smoke-like from a certain place) | ondaabate |
from (string like from a certain place) | ondaabiigad |
from (thing comes from a certain place) | ondaadad |
to | Izhi |
in (it is in) | biinde |
out (it grows out) | zaagigin |
out (he/she/they takes out) | zaagizichige |
out (she/he/they carries things out) | zaagijiwijige |
on (to get on a boat/vehicle) | boozi |
on (to have on a body / wear) | gigishkan |
under (it) | anaamayi’ii |
far | waasa |
high (advanced into a time / high) | ishpi- |
high (it is high up) | ishpaa |
high (make it high) | ishpaatoon |
high (in the sky) | ishpagoojin |
high (status/office) | ishpaginzo |
high (intoxicated) | jiikaakizige |
low (it is low) | dabasaa |
low (it is held in low esteem) | dabasendaagozi |
low (it hangs low) | dabasagoode |
high grass | apiitashkad |
low grass | dabasashkad |
on the wall | aasamisag |
outside | akwajiing |
underground | anaamikamig |
underwater | anaamibiig |
underneath | anaaming |
off to the side | bakeya’ii |
above | ishpiming |
in the same place | bezhigwanong |
inside | biindig |
inside of | biinjiya’ii |
on either side | gwegwega’ii |
nearby | jiigiya’ii |
on the floor | michisag |
middle of the room | naawisag |
downwards/below | niisiya’ii |
at the front | niigaan |
anywhere | bigo-imaa |
somewhere | ningoji |
in between | nisawiya’ii |
at the back | odaanaang |
on top | ogijiya’ii |
on one side | opimeya’ii |
under | zhiibaaya’ii |
everwhere | miziwe |
left | Namanjininj |
right | Gichininj |
North | Giiwedinong |
East | Waabanong |
South | Zhaawanong |
West | Ningaabiiwanong |
North-east | Giiwedino-zhaawanong |
South-east | Zhaawano-waabanong |
south-west | Zhaawano- ningaabiiwanong |
north-west | Giiwedino- ningaabiiwanong |
upstream | Ogidajiwan |
downstream | Niisaajiwan |
Useful modifier/connector words/parts | |
and | shego |
or | gemaa |
if | Ishipin |
not (making something negative) | gaawiin ___-sii |
again | miinawaa |
because | onji-____ |
but (making an excuse) | betoo |
but | aanawi |
then (and then) | mii dash |
then (thus) | miish |
also | dago |
just/only | eta |
going to | ando- |
starting to/ already/ now | aazha |
Let’s _____ | _____-daa |
Let’s [all together] not ___. | Gego __-siidaa. |
Don’t [you] ____. | Gego __-ken. |
place where ____ happens | ____-wigamig |
to/by/etc..place where ___ happens | ____-wigamigong |
definitely will happen | wii- |
less definite but will happen | ga- |
can/should/must happen in the future | da- |
unknown future (mostly to indicate a question or distant future) | waa- |
definitely did happen in the past | gii- |
maybe it happened in the past | gaa- |
it can/should/must have happened in the past | daa- |
Short responses | |
Yes | eya (F/unisex) |
Yes | henh (M) |
No | gaawiin |
OK | aa haw |
Maybe | ganabaj |
Nevermind. | Ganwiika inendam. |
Being polite/kind | |
please | daga |
thank you | miigwetch |
Time | |
What time is it? | Aaniin endaso-diba’iganeyaag? |
o’clock | -diba’iganeyaa |
It is one o’clock | Bezhigo-diba-iganeyaa |
It is ___ o’clock | insert: (niizhoo, niso, niiyo, naano, ningodwaaso, niizhwaso, nishwaaso, zhaanwaaso, zhaangaso, midaaso, ashi-bezhigo, ashi-niizhoo)-diba-iganeyaa |
When does it start? | Aaniin apii maajiseg? |
When is it over? | Aaniin apii ishkwaaseg? |
immediately / right away | zhemaag |
now | aazha |
later | baamaa |
before | jibwaa |
almost | gegaa |
after | bijiinag |
past | gabikoose / gibikoose |
after a while | baanimaa |
sometimes | ngoding |
always | bizhishig |
rarely | waawiikaa |
never | gaawiin wiika |
not yet | gaawiin mashi |
soon | wiiba |
each time | dasing |
for a long time | ginwenzh |
long ago | mewinzha |
again | miinawaa |
at the time | apii |
at that time(past) | ako |
during | bekish |
Until | biinish |
Today | noongom |
Tomorrow | waaban |
Yesterday | bijiinaago |
Day before yesterday | awasinaago |
a certain number of minutes | daso-diba’igaans |
one minute | bezhigo-diba’igaans |
a certain number of hours | daso-diba’igan |
one hour | bezhigo-diba’igan |
two hours | niizho-diba’igan |
one week | ningo-dwaate |
Month (or Moon or Sun) | giizis |
a certain amoount of months | daso-giizis |
one month | bezhigo-giizis |
year | gikinoonowin |
right now, at the moment | megwaa |
every day | endaso giizhig |
I usually | Nitaan- |
How many times? | Aaniin dasing? |
once | aabiding |
twice | niizhing |
three times | nising |
first | akawe |
the second | eko-niizhing |
the third | eko-nising |
January (elder moon) | Gichi giizis |
February (eagle moon) | Migizii giizis |
March (goose moon) | Nika giizis |
April (frog moon) | Omagagii giizis |
May (egg laying moon) | Wanwano giizis |
June (egg hatching moon) | Bashkanowi giizis |
July (berry moon) | Miinishi giizis |
August (wild rice moon) | Manoomini giizis |
September (fall moon) | Dagwaagi giizis |
October (Migrating moon) | Bimaamowad giizis |
It is Monday | Nitam-Anokii-Giizhigan |
It is Tuesday | Niizho-Giizhigan |
It is Wednesday | Aabitawise |
It is Thursday | Niiyo-Giizhigan |
It is Friday | Naano-Giizhigan |
It is Saturday | Jibwaa-Anami’e-Giizhigan |
It is Sunday | Anami’e-Giizhigan |
Spring | Ziigwan |
Summer | Niibin |
Fall | Daagwaagin |
Winter | Biboon |
Places | |
bar | minikwewigamig |
bathroom | zaaga’amoowigamig |
bedroom/hotel | nibewigamig |
Canada | zhaaganaashiiwaki |
city | gichi-oodena |
city centre | naawoodena |
country / earth / moss | aki |
crosswalk | aazhogekanaang |
farm /field / garden | gitigaan |
forest (in the bush/woods) | noopiming |
forks (it (a river) forks) | niingidawitigweyaa |
highway | gichi-miikana |
hill – big hill – it is a high hill) | ishpadinaa |
hill (it is a hill) | bikwadinaa |
hill (small hill – it is a small hill) | mangadinaa |
house | waakaa’igan, wiigiwaam |
house (of brick or stone) | asinii-waakaa’igan |
island | minis |
kitchen | jiibaakwewigamig |
lake | zaaga’igan |
liquor store | ishkodewaabo-adaawewigamig |
map | akii-mazina’igan |
market | adaawewigamig |
mountain | wajiw |
ocean / Lake Superior | gichigami |
office | ozhibii’igewigamig |
park | akiikaan |
pathway/road/way | Miikana |
road – highway | gichi-miikana |
pharmacy | mashkikii-adaawewigamig |
prairie / clearing / plain | mashkode |
Reserve | ishkonigan |
restaurant | wiisiniwigamigong |
river | ziibi |
river | ziibi |
river (across the) | agaami-ziibi |
river (by a river) | jiigi-ziibi |
river (narrow – it (a river) narrows) | agaasadetigweyaa |
river (on the other side of a body of water) | agaaming |
river (wide – it (a river) is wide) | mangitigweyaa |
road | miikana |
road with a bike lane | mino-miikana (lit. a good road) |
school | gikinoo’amaadiiwigamig |
she/he is at home | abi |
sidewalk | bemoseng |
sky | giizhig |
store | adaawewigamig |
store (grocery) | wiisinii-adaawewigamig |
store (hardare) | biiwaabiko-adaawewigamig |
stream / creek | ziibiins |
town | oodena |
Winnipeg | Winibiig |
workshop / Factory | anokiiwigamig |
Basic Descriptions | |
hard/difficult | mashkawizi |
easy | wendizi |
good | mino |
bad | maazhi |
small | agaasaaa |
big | gichi |
Quantifying | |
alot (much) | niibiwa |
some | aanind |
all (every) | akina |
more | nawaj |
too / too much | onzaam |
as much as | apiichi- |
enough | de- |
just a bit / it is small | agaasaa bakwem |
gradually (more and more/ less and less) | eshkam |
Eating and Drinking | |
Pass me ___ | Biidoon ____ |
a chair | desabiwin |
a table | adoopowinaak |
a bowl | boozikinaagan |
a plate | onaagan |
a cup | minikwaa’igan |
a fork | pataka’igan |
a spoon | emikwaan |
a knife | mookomaan |
How does it taste? | Aaniin epogwak? |
It tastes good | Mino-pogwad. |
It tastes bad. | Maazhipogwad. |
It tasts burned | Jaagidewipogwad |
It tastes delicious | Wiingipogwad |
It tastes salty | Zhiiwitaaganipogwad |
It tastes strange/unfamiliar | Mayagipogwad |
I’ve already had enough to eat. | Mii aazha in-de-wiisin. |
I’m going to fill my water bottle. | Ni wimoozhkinatoon. |
s/he eats it | omiijin |
s/he wants it | onandawendaan |
I eat | niwiisin |
I will eat | niwii-wiisin |
I will eat elsewhere | niwii-awi-wiisin |
I am “gonna” eat elsewhere. | niwii-o-wiisin |
I will eat at home. (if already elsewhere) | Niwii-wiisin endaayaan. |
I am hungry. | nimbakade |
I am very hungry. | ningichi-bakade |
You eat | giwiisin |
she/he eats | wiisini |
she/he ate | gii-wiisini |
she/he will eat | wii-wiisini |
they eat | wiisiniwag |
Eat. (you) | Wiisinin. |
Eat. (you all) | Wiisinig. |
Let’s eat (together). | Wiisinidaa. |
I drink | Niminikwe |
You drink | giminikwe |
She/he drinks | Minikwe. |
They drink. | Minikwewag. |
She/he drank | Gii-minikwe. |
She/he will drink | Wii-minikwe. |
Drink. (you) | Minikwen. |
Drink. (you all) | Minikweg. |
Let’s drink together. | Minikwe-daa. |
Can I have. | Daayan ena? |
restaurant | wiisiniiwigamig |
at/in/on/to/by the restaurant | wiisiniiwigamigong |
I already ate, did you? | Ningii-wiisin zhigwa. |
I already ate, did you? (emphasizing I) | Ningii-wiisin niin zhigwa. Giin dash? |
Gibakade. | You are hungry. |
Gibakade na? | Are you hungry? |
Niwii-wiisin omaa. | I want to eat here. |
Giwii-wiisin na omaa? | Do you want to eat here? |
food | Miijim |
water | Nibi |
a beer | biitewaaboo |
tea (also leaves) | aniibiishan |
bananas | eshkanimag |
cereal | gizhebaa-wiisiniwin |
meat | wiiyaas |
bread / bannock / flour | bakwezhigan |
coffee | makade-mashkikiwaabo |
eggs | waawanoon |
tomato | ogin |
-min | globular, berry-like |
blueberries | miinan |
strawberries | ode’iminan |
apples | mishiiminag |
oranges | ozaawijiiminag |
wild rice | manoomin |
corn | mandaamin |
jam | baashkiminisigan |
carrots | okaadaakwag |
potatoes | opiniin |
milk | doodooshaabo |
butter | ozaawo-bimide |
mushrooms | wazhaskwedowag |
salt | zhiiwitaagan |
sugar | ziinzibaakwad |
pepper | wiisakwad |
juice | zhiiwaabo |
soup | naboob |
menu | wiisinin mazanaa’igan |
Give me ___. | ___ miinishin. |
Exclamations. | |
Come on. | Ambe. |
How amazing. | Maamakaach. |
Oh goodness. | Gesa. |
Oh really? | Geget ina? |
Oh. Come on. | Dagasanaa. |
Unbelievable. | Onzaamakamig. |
So they say | Ikido’og |
Physical Characteristics | |
I have black hair. | Niwiinizisan makadewaawan. |
I have brown/blonde hair. | Niwiinizisan ozaawaawan. |
I have white hair. | Niwiinizisan waabishkaawan. |
I have red hair. | Niwiinizisan miskwaawan. |
I have short hair. | Nindakwaanikwe. |
I have long hair. | Ninginwaanikwe. |
I have brown eyes. | Ninshkiinzhigoon ozaawaawan. |
I have blue/green eyes. | Ninshkiinzhigoon ozhaawashkwaawan. |
I am tall. | Ninginooz. |
I am short. | Nindakooz. |
Animals | |
ant | enigoons |
bat | apakwaanaajii |
bee | aamoo |
bison | mashkode-bizhiki / bizhiki |
blue Jay | diindiisi |
bobcat | gidagaa-bizhiw |
buck deer | ayaabe |
butterfly | memengwaa |
canada Jay | gwiingwiishi |
caribou(s) | adik(wag) |
cat | boozhens |
cattle (formerly a bison) | bizhiki |
chipmunk | zhezhegowaabik |
chipmunk(s) | agongos(ag) |
cotton tail rabbit(s) | manidoo-waabooz(oog) |
cow | bizhiki |
coyote | wiisagisimoons |
crane | ojijaak |
crayfish/crab | ashaageshiinh |
crow | aandeg |
deer | waawaashkeshi |
deer fly | mizizaakoons |
dinosaur(s) | gete-gichi-okaadiginebig(oog) |
doe | oniijaaniw |
dog | animosh |
dragonfly(ies) | oboodashkwaanishiinh(yag) |
duck | zhiishiib |
elephant | jejiibajikii |
elk | omashkooz |
fawn | gidagaakoons |
fish | giingo |
fisher | ojiig |
fly | oojii |
fox | waagosh |
frog | omagakii |
giraffe | genwaabiigigwed |
goat | maanadikoshens |
golden eagle | giniw |
gopher(s) | memookiwidoo(g) |
grasshopper | bapakine |
groundhog | gakakojiish |
grub/worm | moose |
horse fly | mizizaak |
horse(s) | bebezhigooganzhii(g) / mishtadim(oog) |
housefly | oojii |
hummingbird | nenookaasi |
leech | zagaskwaajime |
leopard frog | gidagimakakii |
lion/panther | mishibizhii |
lizard | okaadiginebig(oog) |
loon | maang |
marten | waabizheshi |
mink | zhaangweshi |
monkey | nandookomeshiinh |
moose | moonz |
mosquito | zagime |
mouse | waabiganoojii |
muskrat(s) | wazhashk(wag) |
owl | gookooko’oo |
owl (Snowy) | waabigo gookooko’oo |
painted turtle | miskwaadesi |
partridge | bine |
pelican | azhede |
pickerel | ogaans |
pig(s) | gookoosh(ag) |
porcupine(s) | gaag(ag) |
puppy(ies) | animoons(ag) |
rabbit | waabooz |
raccoon(s) | esiban(ag) |
screech owl | gaakaabishiinh |
seagull | gayaashk |
sheep | maanishtaanish(ag) |
skunk | zhigaag |
snake | ginebig |
snapping turtle | mikinaak |
spider | asabikeshi |
squirrel – black | makade-ajidamoo |
squirrel – flying | zhagashkaandawe |
squirrel – grey | misajidamoo |
sunfish | agwadaashi |
swan | waabizii |
turkey | misise |
weasel | zhingos |
whitefish | adikameg |
wolf | ma’iingan |
wolverine | gwiingowaage |
wood tick | ezigaa |
woodchuck | makakojiishi |
woodpecker | baapaase |
Being Active | |
Let’s go to the park | Akiinsing izhaadaa |
Let’s go skii’ing | Ando-zhooshkwajiwedaa |
I’m going for a run | Niwii-babaamibatoo |
Let’s skate. | Agwaandawedaa. |
Let’s climb down. | Niisaandawedaa. |
Let’s climb up. | Akwaandaweg. |
Let’s bike. | Ditibiwebishkaadaa. |
Let’s slide. | Zhooshkwajiwedaa. |
Let’s visit. | Mawadishiwedaa. |
Let’s shop. | Ma’ishkamodaa. |
Let’s run. | Bimibatoodaa. |
Let’s play. | Odaminodaa. |
Let’s swim. | Bagizodaa. |
Let’s walk. | Let’s walk. |
Let’s dance. | Nimiidaa |
Canoeing | Bimishkaawin |
A boat / canoe | jiimaan |
Let’s paddle or go around in a boat (nowhere specific) | babaamishkaadaa |
Let’s paddle or go around in a boat (to a certain place) | inakwazhiwedaa |
Counting | |
Count. | Agindaason. (s) Agindaasog. (p) |
1 | bezhig |
2 | niizh |
3 | niswi |
4 | niiwin |
5 | naanan |
6 | ningodwaaswi |
7 | niizhwaaswi |
8 | nishwaaswi |
9 | zhaangaswi |
10 | midaaswi |
11-19 | midaaswi shi ___ (ie. bezhig) |
20 | niishtana |
30 | nisimidana |
40 | niimidana |
50 | naanimidana |
60 | ningodwaasomidana |
70 | niizhwaasomidana |
80 | nishwaasomidana |
90 | zhaangasomidana |
100 | ngodwaak |
1000 | ningodosagoons |
2000 3000 etc.. | niizhosagoons, nisosagoons, etc.. |
blue / green | ozhaawashko- |
yellow / brown / orange | ozaawi- |
red | misko- |
it is pink | oginiiwaande |
It is purple | miinaande |
black | makade- |
white | waabishki- |
it is grey | waabijiiyaa |